Histoires d’expats / Expat stories

Celles qui font hurler de rire, celles qui attendrissent, celles qui surprennent, celles qui énervent…
Quand les expats se rencontrent, ils échangent… des histoires d’expats et des bons plans.
Qu’on s’échange autour d’un café et d’un Pastel de Nata, qu’on se refile parce qu’on ne va pas laisser les autres dans la panade… prenez n’importe quel groupe d’expats… ça n’arrête jamais de papoter !
On a décidé de vous en présenter quelques-unes…
Et les vôtres ? Si, si… dans le menu Contact/s, il y a le formulaire qui va bien pour nous envoyer VOTRE histoire !
On vous attend ❤️

The ones that make you cry with laughter, the ones that melt your heart, the ones that surprise you, the ones that drive you mad… When expats meet, they swap two things: expat stories and life-saving tips. Over a coffee and a pastel de nata, or just to make sure the next person doesn’t fall into the same trap… pick any expat group: the chat never stops!

We decided to share a few of them with you… And yours? Yes, yours! In the Contact/s menu you’ll find the perfect little form to send us YOUR story.

We can’t wait ❤️

Racontez-nous vos histoires d’expats…

Cliquez sur le pastel de nata !

Pastel de nata bouton

Tell us your expats stories…

Click on the pastel de nata !

Double arc-en-ciel : la validation cosmique / Double-Rainbow : the Cosmic Validation

🇫🇷 On a quitté Bordeaux avec la voiture chargée comme une bourrique… À peine sortis du parking : deux arcs-en-ciel. On arrive au Portugal après 1 200 km : un splendide double arc-en-ciel nous accueille dans notre village d’adoption. Autant dire qu’on a tout de suite su qu’on avait pris la bonne décision. Tout a une raison d’être. La synchronicité nous a fait un gros clin d’œil : « Bien joué ! » Ce n’est pas de la voyance… c’est de la physique quantique. Mais bon, on est un peu spéciaux… ou pas ?
Sophie

🇬🇧 We left Bordeaux with the car packed to the roof… Two minutes after leaving the car park: two rainbows. We arrive in Portugal: a magnificent double rainbow welcomes us. We instantly knew we had made the right decision. Everything happens for a reason. Synchronicity gave us a huge wink: “Well done!” It’s not fortune-telling… it’s quantum physics. Yeah, we’re a bit special… or maybe not?
Sophie

Le vieux monsieur et son pastel enchanté / The Old Man and his Enchanted Pastel

🇫🇷 Premier jour à Lisbonne, je suis perdue, je pleure dans la rue. Un vieux monsieur me tend un sac en papier : « Toma, filha, come um pastel de nata, vai ficar tudo bem. » [ Tiens, ma fille,  prends un pastel de nata, tout ira bien].Je croque. C’est chaud, c’est sucré, c’est… la vie. Deux ans plus tard j’habite encore au-dessus de la même pâtisserie.
Mary

🇬🇧 First day in Lisbon, lost and crying in the street. An old man hands me a paper bag: « Toma, filha, come um pastel de nata, vai ficar tudo bem. » [Here, girl, have a pastel de nata, everything will be alright.] I  bite. It’s warm, sweet… it’s life. Two years later I still live above the same bakery.
Mary

D’un devis salé à une demi-heure de main d’oeuvre / From a Hefty Quote to Half an Hour of Labor

🇫🇷 Début d’automne… le chauffage de notre voiture tombe en rade. Plus de ventilation… donc plus de chauffage ni de clim. C’est une vieille Dacia de 10 ans, toujours vaillante !
Visite au garage de la concession de la marque… valise électronique… diagnostic : c’est le « bloc de ventilation » à changer… devis un peu plus de 900 euros. Aïe aïe aïe !
Ma femme me dit : tu devrais aller voir notre petit mécano d’à côté (que nous connaissons déjà, c’est un bon !). Je lui apporte la voiture le lendemain et je lui explique le verdict de « la valise ». « Donnez-moi 24h, je vais trouver une pièce d’occase, pour une voiture de cet âge, c’est OK ? Je vous appelle ». Le lendemain : « Vous pouvez récupérer votre voiture. » Il a juste regardé dans le moteur pour localiser la panne, il a vu qu’un fusible était « mort » et il l’a remplacé. Coût de la réparation : une demi-heure de main d’œuvre + le gros pourboire qu’on lui a laissé = une centaine d’euros.
Leçon retenue : au Portugal, on répare avant de remplacer, chaque fois que c’est possible !
Thierry

🇬🇧 Early autumn… our car’s heater broke down. No more ventilation… so no more heating or air conditioning. It’s an old 10-year-old Dacia, still going strong!
A visit to the dealership’s garage…
electronic diagnostic scan… diagnosis: the « ventilation unit » needs replacing… quote a little over 900 euros. Ouch!
My wife said: you should go see our local mechanic (who we already know, he’s good!). I took the car to him the next day and explained the diagnosis. « Give me 24 hours, I’ll find a used part. For a car this old, is that OK? I’ll call you. » The next day: « You can pick up your car. » He just looked in the engine compartment to locate the problem, saw that a fuse was blown, and replaced it. Cost of the repair: half an hour of labor plus the generous tip we left him = about one hundred euros.
Lesson learned: in Portugal, repair before replacing, whenever possible!
Thierry